问 请解释以下棒球用语
「touch up」
坂本雄二的回答
「打出腾空球後跑者捕球成功上垒。」
老师的意见
正确。
姬路瑞希的答案
「扰女。」
老师的意见
不知棒球术语touch up却连英语touch up的这个含义都知,老师也吃了一惊。虽然从英语翻译上来说没错,但为棒球用语是错误的。
土屋康太的答案
「打出腾空球後跑者需确认球和啦啦队员的位置。捕球成功後可前去扰啦啦队员。」
老师的意见
冷静点,正确的知识和龌龊的愿望混在一起了。
————————————————
「『老太婆——!!』」
推学园长办公室的门魔王和雄二同时吼了起来。
「怎麽了臭小子们,一大早就吵吵嚷嚷的。」
「什麽吵不吵的!」
我们气势汹汹地对捂着耳朵板起脸的学园长吼。
昨天刚借流棒球的机会向老师们一雪宝物被没收的深仇大恨,在大家都憋着劲摩拳擦掌的时候……今天一来学校就看到了这麽个通知,我们会咆哮也是理所当然的。
「为什麽从今年始流棒球会忽然变成使用召唤兽了!?这一来我们不就没法向老师们狠狠报复一番了吗!」
「……我觉得就你说这句话刚好解释了为什麽要改用召唤兽来比赛……」
……(内容加载失败!请反馈详细信息。)