后记

在印尼语中,「死吧!」叫做「mati!」 (音近日文「等等」)。

即使是最难听的骂人话,言下之意竟然还有挽留对方的用心。印尼共和国在各式各民族与文化栽培下融合出优良的沟通文化,由此可以窥见一斑呢。

这已经是第四次在后记里提到印尼语了。每一次讨论,我都会拜倒在这股高贵崇高的精神之下。就像我之前提过的一,印尼语是地球上最优的语言之一,这应该没有异议的空间了吧。印尼万岁!

换个话题吧,有些轻小说经过翻译之后会在海外出版。不胜感激地,本《爽朗王子与不笑猫》也在一些国家和地区发行了。前几天,我头一次拿到这些海外翻译的版本。

我一边感兴趣地看着和日文版略有差异的尺寸,同时兴奋地翻来看,结果却因此吓了一大跳。不到,连小说的后记都一五一十翻译了呢。什么鸡鸡(-)啦、啾啪啾啪(cepat-cepat)啦,会写出这文章的人脑袋大概有问题吧。

幸好本书还没有计划要在印尼发行,万一,今后真的预定要发行的话,希望在印尼只要翻译第四集的后记就可以了。

然后假设一下,如果可爱的印尼女孩能顺利成为读者的话,有朝一日她来日本旅行,或许有机会在书店拿起本书来看呢。或许她会对以前没……(内容加载失败!请反馈详细信息。)

上一章目录+书签下一章