【附录】衔尾蛇的纪录译名

仅仅是为了个人阅读方便做的校对版。

对原版翻译的很多影响理解的点有所微调。

因为不知道具体是哪几位翻译君完成的原版翻译,恕我没有标明翻译来源。如果翻译君看到了可以私聊我,我会署名的。

本人不懂日语所以是在多个翻译名中选择了出现较多,念起来较为顺口的。【出场顺排序】

有尊称的冒险者尊称附于介绍之后。

托里乌斯·修日南·奥布尼尔:主角,奥布尼尔伯爵家的次子。

阿尔凯尔王国:主角所在的王国。大地与艺术之国。

布罗瑟努:阿尔凯尔王国的王都。

奥布尼尔伯爵家:主角出身的家族。

伊图瑟拉大陆:作品的舞台。主角所在的大陆。

莱纳斯·斯特莱茵·奥布尼尔:主角的哥哥,比主角年长七岁。

优妮:主角的第一个奴隶。作品01。【银狼】

圣嘉兰联邦王国:其他国家。主角留学的地方。

玛尔贝亚:其他国家。

加索林魔法学院:主角留学的地方。

保罗·伊格贝特·冯·格莱曼教授:主角留学时的教师。

芙蕾德丽卡·利安娜·冯·斯特尔贝尔:主角留学时的同学。

玛尔兰:主角的封地。

沃尔丹州:主角封地所在州。

杜耶·舒华泽:主角捡到的剑客。作品02。【双手剑】

艾蜜莉:M-03。琉克的妹妹。

琉克:艾蜜……(內容加載失敗!請刷新或更換瀏覽器)

上一章目录+书签返回书页