当前位置:哔哩轻小说 > 其他文库 > 迪斯科侦探星期三 > 第四部 方舟

第01话

我的名字叫踊场水太郎。将「踊场」直译为英语,应该是「dancehall」吧,可是,这个词在日语中,却是指阶梯的中段,在转角处那块显得比较宽敞和平坦的地方。那个地方在英语中有个更为符合其功能的称呼,叫做「landing」,可是,为什么日本人却要把那个地方称为「跳舞的场所」呢?莫非在身材矮小的日本人看来,那个平坦的台阶竟然宽敞得足以让他们在上面起舞吗?关于这一点,我真的不太清楚。

「踊场」好像还有另外一个意思,特指青楼中妓女们跳舞的场所,而且我的名字中还有个「水」字,所以我这个不知父母面容的孤儿,名字中的「踊场」一定是指的那地方吧。日语中还有「水商」和「お水」这的词汇,其中「水」这个字指代的是「依赖客人捧场来决定收入的生意」和「某特殊服务行业」。诸如日本料理店、小酒馆、茶棚和青楼。所以,我妈妈搞不好就是底特律满大街的贫穷娼妇、异国风情舞娘、三陪女郎中的一员。如果她是个日本人,搞不好就会是个风尘歌女之类的人物吧。而且,总跟她们混在一起的皮条客或者酒吧老板、衣舞场主、艺伎小屋〔※艺伎的工场所。「小屋」指比较简陋的小房子、小茅屋。〕的老大搞不好……(内容加载失败!请反馈详细信息。)

上一章目录+书签下一页