翻译:培根芝士魔法
转自贴吧:http://tieba.baidu.com/p/7683494497
————————————————
维斯特巴提市,圣女教团教会驻地内的墓地,一个新土堆成的墓堆和一块自然石砌成的墓碑被安置在一处角落。
原本片墓地只有与教会有关的人才能在这里入葬,只是这位如今沉眠于地下的人有着无法公下葬的身份,所以我才提了强人所难的要求,硬是让他们秘密提供了这块地……这一看,我也算是滥用职权了呢。
也是因为这个,墓碑上甚至不能明确地记录名字。上面刻着的——。
『牺牲己身,无纯良的勇者,在此处沉眠』
只是这么一行字。
望着墓碑上的文字,葛贝莉娅无奈地耸了耸肩。
「就算是没有写出名字,但这夸得也有些过了吧?」
「这些其实是在替故去的人说好话啦」
由于和葛贝莉娅说话时委婉的表达是不管用的,我干脆就舍弃掉多余的场面话和修辞手法,只传达这么一个单纯明快的事实。
「原来如此。是『只有死去的友人才是好的友人』这句俗话的直接体现啊。不过,愚民(哔—)也是,总是先从这些看上去死也死不掉的家伙始死啊」
「……嘛~,我算是懂你一向和什么情绪、感伤是无缘的,但在墓前态度至少也收敛……(内容加载失败!请反馈详细信息。)