翻译:培根芝士魔法
转载自贴吧
笑眯眯地把苹果放在头上的卢卡。
明明这呆呆的造型弄不好就会变成旗某,在卢卡身上却仍然保持着几近发光的型,在某意义上这可以说是一超自然现象了吧。(旗某、ハタ某,指ハタ坊(旗坊),是在《阿松》里出场的头上插着日本国旗的角色。)
以头卢卡上的苹果为目标,瞄准⋯⋯锁定⋯⋯发!
嗞咚!地一声出的箭贯穿了眉心。
「──啊、咧~?」
这次终于能够确定,看子出的箭似乎会向下偏移些许。
「才不是『啊咧~?』啊!从刚才就像是事先瞄准好了一,全都在了心脏、喉咙和眉间这些要害上,你是打算杀了卢君吗!?」
唰地冲过来的艾丝蒂尔勒住了我的脖子,各位运营委员会的人急忙赶来将我们分。
另一边,被漂亮地爆了头的卢卡依然保持着笑容,突然,卢卡迅速干瘪并且缩小,变成了一张剪成人形的纸片悠悠地飘落在地面上。
「咳咳,咳咳⋯⋯这不是没办法吗。就像我之前好几次说的那,我不擅长箭呀。」
准确来说,用「不擅长」来形容是不太恰当的。应该说在体型上明显对我不利。
原因在于弓原本是男为了狩猎而发明的工具,并没有考虑女使用的情况……(内容加载失败!请反馈详细信息。)