翻译:培根芝士魔法
转载自贴吧
男爵夫人改变成男爵妇人了。
────────────────────
这里是尤尼斯法国的首都特拉梅丽塔,人口有二十五万余人。
这个大致的数字是由教团登录在案的信徒、行政机关掌握的纳税人以及各个公会的成员构成的
这儿是圣女教团的大本营,有着超过600年的历史和传统的古都。所以不用说在国内而且从邻国也有访问的巡礼者、神学家,游客和底层劳动者、甚至是非法居住者等等,进一步说因为这儿以商人和冒险者等为主的人也川流不息地进出,所以也有实质的人口是其中1.5倍的说法。
总括而言,在这个时代这儿为大陆北部地区屈指可数的大城市是没有错误的。
尽管如此,因为这个国家本身处于平原少的内陆地区,街相当下流而杂乱,在狭小的土地上破旧的二层式的家上的屋檐紧挨着,街上没有铺装的石阶,而是赤的地面⋯⋯圣女教团的大本营上倾向仆素,但另一个方面来看也可以说有另一味。
然而,当涉及到实际生活就感觉到颇为不便。
例如,街上行人路和行车路没有区别,仅仅只是粗略的把居住的地方分了,被人的脚踩实的街的边缘是行人路,有马车和兽……(内容加载失败!请反馈详细信息。)