“其实哥布林的语言非常简单,主要是由语调来改变话语的內容,例如:
高昂而沉重的『咕!!!』是表达庄严严肃,肃静,召集
轻快的『咕!』是快停下来,慢下来,冷静一下”
“所以我以后可以用『咕!咕!咕!』来令別人冷静吗?”
格佈雷直接咕了真司的问题,然后继续科普
“快的『嘎!』是上,攻击,做事。
慢的『嘎~』你怎也可以,隨意等等……
长又高音的『啊!!!』是表示加快,快,危险,紧急的意恩
而慢慢又低音的『啊...?』是表达疑问,好奇等等......
拼合字方面,有:
1.『啊!!!嘎!』即加快攻击的意思
2.『啊...?嘎!』是怎麼去攻击的意思
3.『咕!嘎!』是停下攻击的意思
4.先用『啊!!!』,停顿一下再用『啊...?』代表不知甚麼危险。
说了这麼多你应该懂大概的用法了,之后再加上大概的手语就可以了。”
“喔喔!原来是这子,嗯,我现在完全搞懂了!”
骗子语翻译:完全没搞懂
“我猜你这个笨蛋,之后有机会又会用土拨鼠般的咆哮『啊!!!』这梗来表示自己的危险同时令气氛变得轻鬆搞笑吧?”
对此,慈赖不禁窃笑的同时棒读
“哦呀?到底为甚麼呢?自从某两人在深夜摔跤之……(内容加载失败!请反馈详细信息。)