从这一章始 ボク/ 这的注释会多起来(前面也有),也算是原的一个萌点,但是中文比较难翻译,所以就使用了注释。
ボク/僕:主角表现出真正的自己时使用,因为原文中用的是ボク,所以我也不使用汉字了
:主角伪装成雪之下雪乃时使用
——————————
因为我一直长时间盯着电脑屏幕的的原因,所以视线始模煳了。我停下手头的工,喝了一口不知是谁为我准备的茶。我抬起头看向周围时,发现会议室里的人都已经离了。
自从相模说出那番话之后,出席文执的人数在持续减少。因此工进程变慢,我要做的工也越来越多。
参加者的申请不断增加的同时,需要处理的文件也接二连三地堆积起来。不光要检查班级活动中申请使用的物品,跟食品相关的申请还需要特别麻烦的手续,而且还有很多宣传工要做。
「……哈啊」
我是知相模说出那话之后会发生什么的。 文执*的出席率突然降低,留下了就连真正的雪之下雪乃都累坏了的工量,但是现在全部落到了我的身上。不过明明知会发生这事的我却什么都没做,现在也没有权利抱怨了。
*文化祭执行部
但是即使如此,我还是抱怨一下。
那个叫相模的……(内容加载失败!请反馈详细信息。)