这篇故事以英国维多利亚王朝为舞台,由形迹可疑的伯爵、纯真的妖精博士、谜的秘密组织与妖精们织而成,是一段爱情与风波不断的幻曲(大概吧)。
因此,伯爵的追求手法不免有些夸张,不晓得各位觉得如何呢?
已经分不清楚他的台词到底是者的真心话,还是在故弄玄虚了(笑)。
不过只要到这些家伙们使用英语说着这些令人难为情的对话,竟然就觉得无所谓了,真是不可思议。
譬如日语配音版本的电影,因为画面上是外国人,所以无论再怎么做也不会令人感到奇怪。
可是,有时候自己在写书的时候,也会要加个几笔吐槽。
例如,「你究竟是在何时何地记住这些花语的呢?」之类的话。
无论是女孩子的喜好、或是能吸引对方的追求手法,他好像都了若指掌。
但是若去查看花语的书籍,可以发现每个典故都是以神话与传说为基础的呢,如果是那的话,在西方说不定有不少人将此当一般常识。
附带一提,爱莉丝(鸢尾花)好像是希腊女神赫拉的简朴侍女之名。
爱莉丝是因为赫拉而成为彩虹女神,鸢尾花也是因为那时的魔法才诞生的。
在希腊神话中,还有其他有关花卉的逸事,那些故事似乎与花语都有很大的关联。
最耳熟……(内容加载失败!请反馈详细信息。)