当前位置:哔哩轻小说 > 集英社 > 要听爸爸的话! > 第十七卷

序章

台版 转自 轻之国度

翻译:plu

扫图:ihihsdk

校对:plu

酸甜苦辣,喜怒哀乐,一切的一切都是你赋予我的,最珍贵的宝物。

‘爱’与‘恋’到底有什么区别呢。

英语当中两者都写做‘LOVE’,但它们的意义却天差地别。

比如说我,濑川佑太,大一的时候曾对一名女一见钟情,并通过与她的接触越发地喜欢她。同年夏天,将我抚养长大的姐姐和她的丈夫信吾姐夫卷入了空难,以此为契机,我多出了三个女儿。平日的生活困难重重,我们相濡以沫互相扶持地走到今天,可以说,我们四人之间存在着深深的羁绊。我爱她们,这感情永不退却,而这是爱,还是恋呢?‘喜欢’这个词可以充分表达我的法,但要区别两者还真是有些难度。这么说来,两个字都有‘心’,爱在中间,恋却在下面。

——怎么说得好像恋有些卑鄙的感觉。恋人和爱人怎么看都是恋人这个词的意思要好些啊。(注:爱人在日语里是小三的意思)仁者见仁智者见智吧。总体来说,不论是‘爱’还是‘恋’都是好的东西。

你要问我为什么会说这些仿佛青春期少女写在日记端的诗句,那是有原因的。女生的成长速度真是惊人啊。一位天使用认真的表情凝望着我,红色的双肩背包……(内容加载失败!请反馈详细信息。)

上一章目录+书签下一页