森林中有一只小鸟,它的鸣叫声使你驻足、双颊潮红。
一个没有显示时间的钟;
一处怀抱白色生物巢的洼地。
下沉的巨大寺院,上升的湖。
伐木林中一台遭废弃、上头装饰着蝴蝶结的货车沿着小径下滑。
一群相同穿着的人们穿过沿着森林而建的街。
最后,当你又饿又渴时,有人将你驱逐。
(Les Illuminations/J.N.A. Rimbaud)(灵光集/韩波)
注:各章节头引自于法国诗人韩波(1854-1891)品《地狱一季》以及《灵光集》(小林秀雄译,岩波文库)。
如果有食的话,就先给我石头或土壤吧!每天早上我的食物是空气、岩石以及铁。
(Une Saison en Enfer/J.N.A. Rimbaud)(地狱一季/韩波)
“这条路上真多隧。”坐在副驾驶座的犀川副教授说。
的确,从刚才始,他们便不断穿越好几座充满橘色光线的管,若从空中俯瞰,这条路就像是虚线,如同地图尚未完成的路,如果有条身长数公里的大蛇从此处经过,绝对会抱怨接连不断的隧害它无法弯曲前进。
西之园萌绘突然有这般联。
但仔细思量,人生不也是条隧不断的路,途中总会有思绪中断,不见得总是能朝正向思考的时候。即使如此,人们却老是忘记才刚经过……(内容加载失败!请反馈详细信息。)